歌词

倒港纸(兑港币)

作词:五条人
作曲:Tom Waits

那一天我经过东门头的时候
我看到古巴的表叔公
他摆张凳子坐在路的旁边浑浑噩噩
他看见我走来便猛然站起来喊
靓仔啊
你有没有港币呀
你有没有港币呀
你有没有港币呀
你有没有港币呀

后来我去广州北京路逛街的时候
又看见古巴的表叔公
我走过去问他还做兑港币这行吗
他两眼发亮惊讶地瞪着我说
靓仔啊 我认得你呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀

你有没有港币呀
你有没有港币呀
你有没有港币呀
你有没有港币呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀
你有没有美金呀

背景

  • 引自 @區區500元先生 新浪博客文章 《五条人〈换港币live〉》

    “换港币”(海丰话叫“倒港纸”)是一种地下职业,职能是为有需要的老百姓提供兑换货币的方便。在海丰(应该其它地方也有的),他们一般在大路旁摆张凳子坐着(如下图),如果见到香港客模样的或者有点富贵相的,他都会主动问:“有港纸(币)吗?”。在这种交易中,两种货币的兑换汇率,据说以前比银行的高,现在比银行的低——唉,十年水流东十年水流西,谁叫地球上有“贬值”这个词呢?据说,这个行业现在特别不好混!

    五条人《换港币live》 (注:这张照片本博客以前发过,题目叫《坐在路边的人》)

  • 引自 @區區500元先生 新浪博客文章 《我的县城记》

    Tom Waits是仁科的最喜欢的歌手之一。 有一次他就随口把这位老酒鬼的Cold Cold Ground随口配上他的海丰话词,我第一次听他“恶搞”老汤时只听到他唱了两句:许一日经过东门头个时史,我睇朵古巴伊啊表叔公……后面就啦啦啦然后接“你有港纸无你有港纸无”之类的。 在我第2次听到时,已很完整了,据说,是一次在家里玩即兴时,连同一两个海丰同乡一人补充几句,现场把它搞定的。 我听到《倒港纸》的完整版时,我被笑得肚子痛。 后来我去听Tom Waits的Cold Cold Ground,哈哈,它们竟然是同一个曲,很像又很不像。

    (补充:倒港纸是一个行当。在海丰的东门头,如果你见到一个男人很奇怪地坐在大路一旁的板凳上,那就是了,。如果你衣着让他看起来像个“有钱人”,他就会问你:有港纸无?)


相关链接